|
[84:1]
إِذَا السَّمَاء انشَقَّتْ
[84:1]
NÄR HIMLEN brister i stycken
|
[84:2]
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
[84:2]
därför att den hör sin Herres befallning, som den måste lyda,
|
[84:3]
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
[84:3]
och när jordens [yta] slätas ut,
|
[84:4]
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
[84:4]
och den kastar upp allt vad den bar inom sig och ligger tom,
|
[84:5]
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
[84:5]
därför att den hör sin Herres befallning, som den måste lyda -
|
[84:6]
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
[84:6]
[då skall] du, människa, som under ditt mödosamma liv [på jorden] alltid hade din Herre för ögonen, [då skall du] möta Honom!
|
[84:7]
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ
[84:7]
Och den som får ta emot sin bok med höger hand,
|
[84:8]
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
[84:8]
för honom skall räkenskapen bli lätt,
|
[84:9]
وَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُورًا
[84:9]
och han återvänder med glatt sinne till de sina.
|
[84:10]
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاء ظَهْرِهِ
[84:10]
Den som får ta emot sin bok bakom ryggen däremot,
|
[84:11]
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا
[84:11]
kommer att bönfalla om att [snabbt] förintas,
|
[84:12]
وَيَصْلَى سَعِيرًا
[84:12]
där han brinner i helvetets eld.
|
[84:13]
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
[84:13]
Han levde ett glatt och sorglöst liv med likasinnade
|
[84:14]
إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
[84:14]
och trodde inte att han skulle återvända [till Gud för räkenskap och dom].
|
[84:15]
بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
[84:15]
Men [han tog miste]! Gud förlorade honom inte ur sikte.
|