|
[26:121]
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
[26:121]
I detta ligger förvisso ett budskap [till människorna], men de flesta av dem vill inte tro.
|
[26:122]
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
[26:122]
Din Herre är den Allsmäktige, den Barmhärtige.
|
[26:123]
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ
[26:123]
[ÄVEN stammen] Aad beskyllde [Guds] budbärare för lögn.
|
[26:124]
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
[26:124]
Och deras broder Hud sade till dem: "Fruktar ni inte Gud
|
[26:125]
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
[26:125]
Jag är ett sändebud [utsänd] till er som ni kan lita på;
|
[26:126]
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
[26:126]
frukta därför Gud och lyd mig!
|
[26:127]
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
[26:127]
Jag begär ingen lön av er för detta - min lön får jag inte av någon annan än världarnas Herre.
|
[26:128]
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
[26:128]
Är det för ert nöjes skull som ni reser minnesmärken på varje kulle
|
[26:129]
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
[26:129]
och de befästa borgar ni bygger - hoppas ni därigenom nå odödlighet?
|
[26:130]
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
[26:130]
Och varför går ni till väga med sådan grymhet, när ni utövar er makt?
|
[26:131]
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
[26:131]
Frukta nu Gud och lyd mig!
|
[26:132]
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
[26:132]
Frukta Honom som har skänkt er allt det som ni [själva] vet,
|
[26:133]
أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ
[26:133]
skänkt er boskap och söner,
|
[26:134]
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
[26:134]
och trädgårdar och källor.
|
[26:135]
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
[26:135]
Jag är rädd att straffet [annars] drabbar er en olycksdiger Dag!"
|