|
[26:106]
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
[26:106]
Och deras broder Noa sade till dem: "Fruktar ni inte Gud
|
[26:107]
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
[26:107]
Jag är ett sändebud [utsänd] till er, som ni kan lita på;
|
[26:108]
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
[26:108]
frukta därför Gud och lyd mig!
|
[26:109]
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
[26:109]
Jag begär ingen lön av er för detta - min lön får jag inte av någon annan än världarnas Herre;
|
[26:110]
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
[26:110]
frukta därför Gud och lyd mig!"
|
[26:111]
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
[26:111]
De svarade: "Skall vi tro på dig som [bara] har slöddret till anhängare?"
|
[26:112]
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
[26:112]
Han sade: "Jag kan inte veta vad de förut haft för sig!
|
[26:113]
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَى رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ
[26:113]
De skall inte stå till svars inför någon annan än min Herre - förstår ni inte det?
|
[26:114]
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
[26:114]
Jag har inte rätt att stöta bort dem [som säger att de är] troende.
|
[26:115]
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
[26:115]
Jag är endast en varnare, som varnar klart och entydigt."
|
[26:116]
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
[26:116]
De sade: "Du kommer minsann att bli stenad till döds, Noa, om du inte slutar med detta!"
|
[26:117]
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
[26:117]
[Då] bad han: "Herre! Mitt folk tror inte på mina ord.
|
[26:118]
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِي مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
[26:118]
Gör därför sanningen uppenbar i min [tvist] med dem, och rädda mig och de troende som följer mig!"
|
[26:119]
فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
[26:119]
Och Vi räddade honom och dem som följde honom i den fullastade arken;
|
[26:120]
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ
[26:120]
sedan lät Vi dem som blev kvar dränkas.
|