|
[26:91]
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
[26:91]
och helvetet skall göras fullt synligt för dem som räddningslöst gått vilse;
|
[26:92]
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
[26:92]
och de skall tillfrågas: "Var är de som ni tillbad
|
[26:93]
مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
[26:93]
i Guds ställe? Kan de hjälpa er eller [ens] hjälpa sig själva?"
|
[26:94]
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
[26:94]
Och de skall störtas på huvudet i helvetet, de och de som räddningslöst gått vilse
|
[26:95]
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
[26:95]
liksom Iblees hjälptrupper, alla tillsammans.
|
[26:96]
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
[26:96]
Och när de tvistar [i helvetet] skall de säga:
|
[26:97]
تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
[26:97]
"Vid Gud! Vilket grovt misstag gjorde vi inte
|
[26:98]
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
[26:98]
då vi satte er vid sidan av världarnas Herre.
|
[26:99]
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
[26:99]
Bara de obotfärdiga syndarna kunde förleda oss [till detta].
|
[26:100]
فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ
[26:100]
Nu har vi ingen som kan tala till förmån för oss,
|
[26:101]
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
[26:101]
och ingen sann vän [som hjälper oss].
|
[26:102]
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
[26:102]
Om vi ändå fick börja om på nytt! Då skulle vi vara ett med de troende."
|
[26:103]
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
[26:103]
I detta ligger förvisso ett budskap [till människorna], men de flesta av dem vill inte tro.
|
[26:104]
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
[26:104]
Din Herre är den Allsmäktige, den Barmhärtige.
|
[26:105]
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ
[26:105]
[ÄVEN] NOAS folk beskyllde [Guds] budbärare för lögn.
|