|
[26:136]
قَالُوا سَوَاء عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ
[26:136]
De svarade: "Det är likgiltigt för oss om du förmanar oss eller inte förmanar oss;
|
[26:137]
إِنْ هَذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ
[26:137]
det [vi gör är det som] har varit [våra] förfäders sed sedan urminnes tid,
|
[26:138]
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
[26:138]
och vi kommer inte att straffas [för detta]!"
|
[26:139]
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
[26:139]
Och när de kallade honom lögnare, lät Vi dem gå under.
I detta ligger förvisso ett budskap [till människorna], men de flesta av dem vill inte tro.
|
[26:140]
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
[26:140]
Din Herre är den Allsmäktige, den Barmhärtige.
|
[26:141]
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ
[26:141]
[ÄVEN stammen] Thamud beskyllde [Guds] budbärare för lögn.
|
[26:142]
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
[26:142]
Deras broder Salih vände sig till dem och sade: "Fruktar ni inte Gud
|
[26:143]
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
[26:143]
Jag är ett sändebud [utsänd] till er, som ni kan lita på;
|
[26:144]
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
[26:144]
frukta därför Gud och lyd mig!
|
[26:145]
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
[26:145]
Jag begär ingen lön av er för detta - min lön får jag inte av någon annan än världarnas Herre.
|
[26:146]
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ
[26:146]
Tror ni att ni [alltid] skall få bo kvar här i trygghet
|
[26:147]
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
[26:147]
bland trädgårdar och källor
|
[26:148]
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
[26:148]
och åkerfält och dadelpalmer med deras smäckra blomkolvar
|
[26:149]
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ
[26:149]
Och [fortsätta att] hugga ut bostäder åt er i bergväggen med den skicklighet [ni har uppnått]?
|
[26:150]
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
[26:150]
Frukta nu Gud och lyd mig,
|